正在制作5.0的简体中文语言包

阅读:3354回复:8
2011-07-27 08:54
写私信
楼主#
近期由于计划在公司内推广thunderbird, 于是花了一周的时间, 参考了3.1版的简体包和5.0的繁体包, 全部重新翻译了一次. 个人觉得翻译品质应该会比现有的还要好(翻的过程中发现参考的语言包还是有少量翻译错误的.呵呵). 而且是自己一个人在做, 应该不会存在同一意思前后用词不一致的情况. 目前已完成90%...完成后准备共享出来, 让更多人用上这个好软件.

个人说明:
由于thunderbird把邮件和新闻组消息全部整合在一起, 本来正确的翻译应该叫"消息", 但考虑到大多数人还是用于邮件的收发, 所以这次翻译, 针对大多数情况下, 还是改成"接收邮件"这样的词了...
2011-07-27 08:54
写私信
1楼#
支持楼主,最好可以提交给mozilla
since 2005
2011-07-27 08:54
写私信
2楼#
?提交?我没找到去哪里提交啊.官方好像没中文论坛吧
2011-07-27 08:54
写私信
3楼#
本人不使用这个软件的,不过看论坛有人求,所以利用繁体版本和转码工具自动转了一个,具体请参看本论坛的另一个帖子。:https://www.firefox.net.cn/forum/viewtopic.php?p=285883
2011-07-27 08:54
写私信
4楼#
正在用英文版
2011-07-27 08:54
写私信
5楼#
支持楼主
2011-07-27 08:54
写私信
6楼#
希望改进TB的一个中文翻译老问题!
希望改进TB的一个中文翻译老问题!

文件——获取新消息——添加账户

应该改为:文件——获取新消息——全部账户
2011-07-27 08:54
写私信
7楼#
楼主已经在其他地方发了
http://mozilla.com.cn/blog/2011/8/1/160/
2011-07-27 08:54
写私信
8楼#
Re: 希望改进TB的一个中文翻译老问题!
bbn9435:希望改进TB的一个中文翻译老问题!

文件——获取新消息——添加账户

应该改为:文件——获取新消息——全部账户
回到原帖

已改。不过什么时候能出现在语言包中就不知道了。
https://narro.mozest.com/narro_context_ ... &cc=1&o=-1