fang5566
管理员
管理员
  • UID3719
  • 注册日期2005-03-07
  • 最后登录2018-12-17
  • 发帖数18059
  • 经验4448枚
  • 威望5点
  • 贡献值4164点
  • 好评度968点
  • 社区居民
  • 最爱沙发
  • 忠实会员
  • 终身成就
阅读:5189回复:5

Adblock Plus 官方网站提供简体中文化

楼主#
更多 发布于:2011-05-20 00:24
http://adblockplus.org/en/

Adblock Plus 官方网站现提供简体中文化,目前zh-TW繁体中文翻译程度很高,但简体中文才刚上路,有汉化能力和兴趣的朋友可以看看。

到官网注册个ID,登录后点击某篇没翻译的文章,鼠标放到右上角加号,点击new translation,选择zh-CN就可以翻译了。翻译的操作不算很难,基本的步骤还是容易上手的。
Firefox More than meets your experience
yfdyh000
千年狐狸
千年狐狸
  • UID29079
  • 注册日期2009-06-07
  • 最后登录2018-12-15
  • 发帖数2122
  • 经验1260枚
  • 威望0点
  • 贡献值52点
  • 好评度129点
  • 社区居民
  • 最爱沙发
  • 忠实会员
1楼#
发布于:2011-05-20 00:24
有兴趣参与。
不过新账号需要至少5个论坛发帖才能登陆翻译。
否则还要发邮件获得权限,有点麻烦。

翻译标准和术语目前有没有规定?
fang5566
管理员
管理员
  • UID3719
  • 注册日期2005-03-07
  • 最后登录2018-12-17
  • 发帖数18059
  • 经验4448枚
  • 威望5点
  • 贡献值4164点
  • 好评度968点
  • 社区居民
  • 最爱沙发
  • 忠实会员
  • 终身成就
2楼#
发布于:2011-05-20 00:24
哦 没关系,你看一下发5个帖子或者直接发邮件给作者说明吧。
翻译标准和术语这个东西目前没有相应规定。如果经常汉化扩展一般没太大问题吧,比如你应该就问题不大。
中英文之间要用空格隔开。
具体的可以到chinalist 的google groups 讨论组帖子里面讨论,也可以在这里讨论翻译的字句。目前首页的简中翻译是 chinalist 的维护者,另一个维护者翻译了 zh-TW
Firefox More than meets your experience
Artee
小狐狸
小狐狸
  • UID28396
  • 注册日期2009-03-28
  • 最后登录2016-05-10
  • 发帖数94
  • 经验30枚
  • 威望0点
  • 贡献值0点
  • 好评度1点
  • 社区居民
  • 忠实会员
3楼#
发布于:2011-05-20 00:24
初步翻译已经完成了,欢迎各位去帮忙校对^_^
fang5566
管理员
管理员
  • UID3719
  • 注册日期2005-03-07
  • 最后登录2018-12-17
  • 发帖数18059
  • 经验4448枚
  • 威望5点
  • 贡献值4164点
  • 好评度968点
  • 社区居民
  • 最爱沙发
  • 忠实会员
  • 终身成就
4楼#
发布于:2011-05-20 00:24
速度惊人,回头帮你改改错别字,还有把你给改成您字。
Firefox More than meets your experience
Artee
小狐狸
小狐狸
  • UID28396
  • 注册日期2009-03-28
  • 最后登录2016-05-10
  • 发帖数94
  • 经验30枚
  • 威望0点
  • 贡献值0点
  • 好评度1点
  • 社区居民
  • 忠实会员
5楼#
发布于:2011-05-20 00:24
这次我翻译的时候注意了一下,不过估计还是有错别字的~哈哈
游客

返回顶部