|
阅读:4136回复:14
今天在 MDN 翻译了一篇关于“无需重启”的文章 |
|
|
1楼#
发布于:2013-06-09 17:58
支持,可以和iwo联系交流交流啊
<!-- l --><a class="postlink-local" href="https://www.firefox.net.cn/forum/viewtopic.php?f=26&t=46613">viewtopic.php?f=26&t=46613</a><!-- l --> |
|
|
|
2楼#
发布于:2013-06-09 17:58
傻看了一遍,貌似翻译的很不错啊,小意见单词和中文字之间空格要统一,看有的一个空格有的两个
|
|
|
|
3楼#
发布于:2013-06-09 17:58
校对/修饰了一小部分。“自引导型”或者“自举引导型”更为准确。好像是“覆盖接口”(功能函数)而不是“覆盖界面”(UI)?
|
|
|
4楼#
发布于:2013-06-09 17:58
这个不错,没中文的只能看英文,都是一知半解的。
|
|
|
5楼#
发布于:2013-06-09 17:58
感觉有点生硬,但是能看懂
挺汉化 |
|
|
|
6楼#
发布于:2013-06-09 17:58
|
|
|
7楼#
发布于:2013-06-09 17:58
|
|
|
8楼#
发布于:2013-06-09 17:58
|
|
|
9楼#
发布于:2013-06-09 17:58
|
|
|
10楼#
发布于:2013-06-09 17:58
不觉得生硬,本来就是专业技术型文章,翻译没法像散文那样通俗。只要能做到翻译准确就OK啦。
|
|
|
|
11楼#
发布于:2013-06-09 17:58
|
|
|
12楼#
发布于:2013-06-09 17:58
|
|
|
13楼#
发布于:2013-06-09 17:58
嗯,我一般全角括号和其他词语之间不再加空格了。否则空白太大,很突兀。另外我习惯于英文和中文之间用空格隔开,看着舒服。最近我还倾向于段首空两格,这是中文文章的特点,用的是全角空格实现空两格
|
|
|
|
14楼#
发布于:2013-06-09 17:58
|
|