阅读:236回复:6
求推荐翻译扩展
请问Firefox里有没有哪个翻译扩展能达到edge自带翻译的效果,又快又相对准确?感觉TWP选择bing翻译也和edge的不一样,不准确,很多都不翻译。沉浸式翻译特别慢。自带的翻译也极其慢,而且很多都不翻译。
|
|
1楼#
发布于:2025-04-18 15:49
twp选用bing的话,和edge的翻译是用的同一个翻译服务api-edge.cognitive.microsofttranslator.com。如果你遇到了翻译结果上的明显差别,不外乎以下几种情况
1、在获取服务的第一步进行身份认证时,传递的参数有差异导致了区别对待 2、twp翻译时没有指定原始语言,导致了翻译服务后台执行路径有所差异 3、浏览器网络相关设置的不同,api-edge.cognitive.microsofttranslator.com被解析到了不同地区的服务器,翻译策略有所不同 4、遇到了灰度测试 我没有遇到过“很多都不翻译”的情况,鉴于你说“沉浸式翻译特别慢”,那应该是你网络环境/浏览器设置的问题 另外,个人使用的体验中,twp选google翻译要比bing翻译的效果好。 |
|
2楼#
发布于:2025-04-19 06:26
taoww:twp选用bing的话,和edge的翻译是用的同一个翻译服务api-edge.cognitive.microsofttranslator.com。如果你遇到了翻译结果上的明显差别,不外乎以下几种情况非常感谢您的回答,第二点,我换了原始语言,感觉没有什么变化。我在这个论坛传不上图片,举个例子,麻烦您看看您那里是不是也这样,比如这个网页,https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/?term=Hybrid+rice,选择整页翻译,第一条结果“Molecular mechanisms of hybrid sterility in rice”,TWP的bing翻译成了”水 杂交 不育 稻 的分子机制”,而edge的自带翻译是”水稻杂交不育的分子机制“。 |
|
3楼#
发布于:2025-04-19 20:10
用的沉浸式翻译,没觉得慢。
你说的那个网页,用的沉浸式翻译的“微软翻译”,翻译效果跟 edge 一致。 |
|
4楼#
发布于:2025-04-20 00:10
jamesjms:非常感谢您的回答,第二点,我换了原始语言,感觉没有什么变化。我在这个论坛传不上图片,举个例子,麻烦您看看您那里是不是也这样,比如这个网页,https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/?term=Hybrid+rice,选...回到原帖你这个例子把水稻两个字都分开了,很明显是遇到了顺序错误。在twp的首选项里,“翻译”分类中把“不排序翻译结果”设置成是就正常了。 这项设置的原理如下: “Molecular mechanisms of hybrid sterility in rice”这句话由于处在搜索结果中对关键字有加黑,所以对应的html代码实际上被分成了四个部分
这么五部分,其中前四个带有对应的原始序号标记(很明显并不完全正确)。如果你选择了重新排序,就会按原始的1234顺序重排为“水杂交不育稻的分子机制”。 顺带一提,如果你选择用google翻译,由于google做标记时更加准确,重排序后的结果反而是更混乱的“的分子机制杂种不育水稻” |
|
5楼#
发布于:2025-04-20 06:44
|
|
6楼#
发布于:2025-04-21 00:39
|
|