https://developer.mozilla.org/zh-CN/Add-ons/WebExtensions/Internationalization原翻译者是你,帮忙复核一下,是否有文法错误@yfdyh000
回复(3) 2017-11-29 17:09 来自版块 - Mozilla 文档中文化
表情
yfdyh000 系统不好用,如果自动识别格式、拆分成句、加上翻译记忆,可能更有趣一点,目前累。 比如 https://i18n.yarnpkg.com/project/yarn 基于Markdown,按段落拆分。 https://translatewiki.net/ 拆分成句/段落,有翻译记忆...(2017-11-29 22:07)
fang5566 只能零星翻译几篇,有难度 文章多,人少。英文没有太大问题的看肯定看英文的,中文太少,大部分只翻译一点点丢在那里。但有中文则会是惊喜。(2017-11-29 21:51)
yfdyh000校对和润色了前半。 编辑时可以预览看效果,源码模式纠正<code>等范围问题。 目前来说这些文档我也看英文版了,中文版跟进太难,没有翻译记忆系统,手动翻译根本跟不上更新。(2017-11-29 18:01)

返回顶部