如果使用中发现用词不当,或其他错误请与我联系:zhankui#gmail.com请将#改为@http://www.ilovezhuzhu.net/tb-zh-cn.xpi欢迎转载,不过一定要让他们发现错误后联系我,我好修改!
回复(16) 2004-12-09 16:09 来自版块 - Thunderbird
表情
Solin这个咚咚实在是很费时间,最要命的是由于Mozilla修改了结构MT503不能用,我按照文少华的方法试了,修改的时候可以,但是输出的时候,出现问题,浪费了不少心血,有点灰心了!(2004-12-09 16:09)
percy前段时间来我也在整中文汉化包,后来实在没有时间,就放弃了。(2004-12-09 16:09)
Charlie呵呵,理解其中痛苦,支持一把(2004-12-09 16:09)
opentiss感谢各位作汉化的作者。向你们致敬。(2004-12-09 16:09)
Solin另外原翻译者 文少华 也推出了新版的简体中文版和我的用词有点不一样,如邮件在 文少华 的版本中翻译为消息,英文版中原文为Message,但是我觉得翻译为邮件更恰当一些,所以喜欢原来的用词的可以到:https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cg...(2004-12-09 16:09)
zkyosolin 算mozilla中国站的朋友已经汉化完成了。所以我也停止了我的努力。不过仍然很感谢你! 用词问题你可以参考繁体版的。会好很多!特别是一些向导。。。 加油!为别人就是为自己!(2004-12-09 16:09)
Solin呵呵,只是用词上的更新,不用跟得太急!(2004-12-09 16:09)
wanged这样更新下去,背不住(2004-12-09 16:09)
Solin欢迎转载,不过一定要让他们发现错误后联系我,我好修改!(2004-12-09 16:09)
Solin刚刚又更新,^_^!(2004-12-09 16:09)

返回顶部