阅读:29277回复:28
Firefox扩展中文化其实很简单
整理自Firefox中文社区老论坛,原贴
很多人都认为Firefox扩展的汉化工作很复杂,因为它全部是XPI文件,而且基本上都可以跨平台安装。其实 大家对此误解了,正是因为Firefox扩展跨平台的特性,使得汉化工作可以说就直接像翻译文章一样简单。因为首先,要跨平台就不大可能有什么编译完过后的二进制文件,绝大多数扩展都是直接提供的 Java的源代码。而且基本上都做到了代码和语言分离。下面我就大约讲一下汉化的过程。
2.解包的目录里面通常都有一个叫chrome的目录,里面会有一个扩展名为jar的文件,同理,这个也是一个ZIP文件,好,继续把它展开。 3.你会发现一个目录叫locale,里面通常有一个目录叫en-US,到了这里,你一定就知道了吧,这里面放的就是插件的语言包文件。 4.在en-US里面的文件,你就可以查找插件中出现的英文了,改的时候要小心一点,通常要汉化的字符串都会用双引号括起来。 5.改完之后,按照1-3步骤相反把文件打好包。用RAR的要注意,一定要选择打包成ZIP格式。最后把打好包的ZIP文件扩展名改为XPI,就大功告成了。是不是觉得很简单?[/list:u] 这里讲的是最简单的一种情况,有的时候你也需要去动解包出来的扩展名文为JS的源代码文件,但是原理都大同小异。另外,汉化前要记得备份哦! 今天没太多时间,如果还有人不清楚的话,可以留帖问我,过两天有时间我来做一个图文版的介绍给大家。希望大家都能加入到Firefox中文化的队伍中来。 PS:汉化好了之后测试通过了,别忘了到这里来发布让我们大家共享啊 还会碰到.xul文件,给解释一下干什么用的? XUL实际上就是一个XML文件,用来告诉Firefox这个插件的界面描述,很多没有使用语言包方式的插件就直接把字符串写在里面了,汉化的时候就只有到这里来改。 是否中文要用 UTF-8 写呢? 是的,应该使用UTF-8来写,否则可能会显示乱码,另外保存的时候也应该保存为Unicode或者UTF-8的格式,而不能使用ANSI(DOS)格式。这点在使用记事本修改的时候尤其要注意。 |
|
|
1楼#
发布于:2004-11-20 17:04
请问怎么保存为UTF-8,用notepad++,谢谢
|
|
2楼#
发布于:2004-11-20 17:04
郁闷 失败 安装了会出现错误 汗死
|
|
|
3楼#
发布于:2004-11-20 17:04
多用一些繁体软件就习惯了 嘿嘿
|
|
|
4楼#
发布于:2004-11-20 17:04
|
|
5楼#
发布于:2004-11-20 17:04
兄弟,您在误导啊。 Mr. Green 应该是zh-CN而不是zh_CN。 汗!这两天在linux下搞配置习惯了 刚才试了一下把别的语言都删除。保留zh-CN可以安装,因为用繁体改的我没有都改成简体,只改了几行字而已。 |
|
|
6楼#
发布于:2004-11-20 17:04
|
|
|
7楼#
发布于:2004-11-20 17:04
|
|
|
8楼#
发布于:2004-11-20 17:04
哈哈,人笨没法,又失败了
那位高手汉化一下传上好吗,谢谢 |
|
9楼#
发布于:2004-11-20 17:04
install.rdf内需要加上<em:locale>locale/zh_CN/mediaplayerconnectivity/</em:locale>
在chrome/locale/增加一个名为zh_CN的文件夹 然后把zh_tw文件夹内的文件copy过来改成简体就可以了。 重要的是保存的时候要选择utf-8编码 |
|
|
10楼#
发布于:2004-11-20 17:04
听来是很简单
可是这个我怎么老汉化失败 |
|
|
11楼#
发布于:2004-11-20 17:04
哇,汉化这么简单?那汉化原版的没挑战性了,我去把别人的汉化包再活化一次.什么,看不懂?再活化就是挑错呗.嘻嘻.够卑鄙的.
言归正转,我也支持本贴置顶.本论坛的存在不就为了Fx的中文化吗? |
|
|
12楼#
发布于:2004-11-20 17:04
好文章
|
|
13楼#
发布于:2004-11-20 17:04
太好了,支持置顶!!!
这样可以让那些有空的狐狸们多多汉化扩展来用啊。 |
|
|
14楼#
发布于:2004-11-20 17:04
长见识了。。。
|
|
上一页
下一页